ЯЗЫК БУДУЩЕГО

16:39, 15 сентября 2017

Переход на латиницу ученые, филологи и лингвисты обсудили в областной юношеской библиотеке имени Бектурова. Встреча прошла под девизом «Латинский алфавит - это духовная основа модернизации». Ее организатор - управление по развитию языков Карагандинской области и общество «Казахский язык и культура». Специалисты объяснили молодежи о возможностях, которые появятся с переходом казахского языка на латиницу

Переход на латниский алфавит, по мнению ученых, требование современности.  Еще  в  20-30 годы часть  литературы выпускалась на латинице. Обновление алфавита поможет молодому поколению познать все вершины мировой науки и литературы.

Койлыбай АСАНОВ доктор филологических наук

Переход нужно сделать в первую очередь для молодого и будущего поколения. Если они будут изучать латинскую графику - это даст нам толчок. Толчок к развитию, к конкурентноспособности. Не нужно бояться латиницу. Весь мир пользуется ею. И нам отроются двери в мировую литературу.

Собравшиеся обсудили  возможности, которые появятся   при переходе на латиницу. С новым алфавитом мы сможем глубже изучить нашу историю, познать мировое информационное пространство.

Гульару УТЕГЕНОВА  студент Карагандинского гуманитарного колледжа

Я сегодня много полезной информации узнала. Я буду учителем начальных классов. Я хочу преподавать на ланинице, моя мечта сбылась.

Через новый алфавит у нас улучшится звучание и качество языка, так  говорят известные лингвисты. К переходу уже готовятся   учебные заведения. В карагандинском государственном университете имени Букетова на четырех факультетах открылись курсы по изучению латинского алфавита.

Бектурсын  КАЛИЕВ кандидат филологических наук

В мире одни из самых передовых стран: Япония и Китай. У  них тоже свой язык, свой алфавит. Но между тем, они пользуются латиницей. Потому, если ты знаешь латиницу, значит ты освоил инновационное пространство. Нам нужно поддерживать эту идею. Это для нас будет золотой мост к мировым знаниям.

В новом алфавите будет 25 букв и 8 диогрофов. Филологи, лингвисы и ученые уверены, переход даст нам возможность  донести нашу  науку и  литературу в мировое пространство.

Вера ШЕЛЛЕР

Читайте также

Популярные новости